1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 ESCUELA SECUNDARIA JAMES EARL JONES POR FAVOR, NO ALIMENTE A LOS FANTASMAS 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,802 Me hice unos tatuajes. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 Miren. Es el símbolo tribal de DiGiorno. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Es genial que no hagan entregas. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 Atención, estudiantes, como todos los meses, 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,353 es hora de anunciar los ganadores de mejor pareja. 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 ¡Un aplauso para Annie y Yumyulack! 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 - ¡Claro que sí, hermano! - Te lo dije, amigo. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 ¡Todos tienen que pagar ahora mismo! 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,907 - ¿Qué está pasando aquí? - Tengo algo que decirte. 11 00:00:32,991 --> 00:00:36,911 Puedes decirme lo que quieras en un rango de frecuencia 2000 a 5000 Hertz, 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 sino es solo estática. 13 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 Nene, todos en la escuela decidieron apostar que soy tan sexi 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,710 que podría ganar "Mejor pareja" con cualquiera. 15 00:00:43,710 --> 00:00:47,422 Incluso con un hijo de perra que parece un hisopo como tú. 16 00:00:47,881 --> 00:00:52,302 Pero no sabía que me enamoraría de ti. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 No puedo creerlo. 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 Puedes enojarte. Lo entiendo. 19 00:00:56,306 --> 00:01:00,935 No estoy enojado. ¡No sabía que podías apostar en la secundaria! ¡Es genial! 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 ¡Apostaré con todo! 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 No creo que esa sea la lección que... 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,192 ¡Es hora de hacer como en la Apuesta maestra! 23 00:01:08,276 --> 00:01:10,153 El planeta Shlorp era una utopía perfecta. 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Hasta que lo chocó un asteroide. 25 00:01:13,531 --> 00:01:15,825 Cien adultos y sus replicantes recibieron una Pupa 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 y escaparon al espacio, 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 buscando nuevos hogares en mundos deshabitados. 28 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 Nos estrellamos en la Tierra, un planeta ya superpoblado. 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Así es. Yo les hablé todo este tiempo. 30 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 Soy el que sostiene la Pupa. Soy Korvo. 31 00:01:27,504 --> 00:01:30,131 Este es mi espectáculo. Dejé caer la Pupa. ¿Me ven? 32 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 Esto es ridículo. Odio la Tierra. Es un hogar horrible. 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,054 La gente es estúpida y confusa. Están muy emocionados por ir a Marte. 34 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 ¿Han ido a Marte? Yo fui a Marte una vez. 35 00:01:38,473 --> 00:01:40,558 No es tan genial, no hay ni un Starbucks. 36 00:01:46,439 --> 00:01:49,484 Aquí para complacer 37 00:01:49,901 --> 00:01:52,570 Siente esto, Korvy. Estos huevos Ped son increíbles. 38 00:01:52,654 --> 00:01:55,281 ¡Me saqué toda la placa de los pies y ya puedo saborear el suelo otra vez! 39 00:01:55,365 --> 00:01:58,034 Terry, dejaste escamas en todo el suelo. Es asqueroso. 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 ¡Dios mío! 41 00:02:00,954 --> 00:02:03,331 Si esto es lo que creo que es, me volveré loco. 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,875 ¡Ya llegó! ¡La bala única de la marca Crystal Skull Vodka 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 firmada por Mark Hamill que ganamos en la subasta de eBay! 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 Es más hermosa de lo que imaginé. 45 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 Saquémosle fotos para que pueda hacer que mi grupo de Facebook 46 00:02:13,383 --> 00:02:14,592 muera de celos. 47 00:02:14,676 --> 00:02:18,221 ¿Quién tiene la munición más coleccionable ahora, Denise, gorda? 48 00:02:18,596 --> 00:02:20,974 Saquémonos una foto como si estuviésemos en Los Ángeles de Charlie. 49 00:02:22,142 --> 00:02:25,353 No te preocupes, estoy canalizando las vibras de Lucy Liu. 50 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 ¿No es la versión de Kristen Stewart? 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 ¡No! Ya son demasiados refritos. 52 00:02:29,983 --> 00:02:32,819 ¡No! Demonios, nuestra bala. ¡Disparé nuestra invaluable bala! 53 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 ¡Demonios, Terry! ¡Esa bala era única! 54 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 ¡No es fácil encontrar productos 55 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 firmados por estrellas de comerciales de Uber Eats! 56 00:02:38,408 --> 00:02:39,534 - Espera, puedo verla. - ¿Qué? 57 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 La disparé derecho y la veo porque tengo buena vista porque me masturbo mucho. 58 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 ¡Sigue mirándola! 59 00:02:45,206 --> 00:02:46,332 ¿Ya está bajando? 60 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 No es una de esas balas comunes y corrientes 61 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 que se disparan en las fiestas, Korvo. Es muy aerodinámica. 62 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 Estará ahí arriba un rato. 63 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 Diablos, vigílala. Tenemos que atraparla 64 00:02:54,257 --> 00:02:56,009 antes de que caiga y pierda la mitad de su valor. 65 00:02:56,009 --> 00:02:58,845 Bien, sigue subiendo. Puedo hacerlo. Asegúrate de que nada me distraiga. 66 00:02:58,845 --> 00:02:59,846 Yo me encargo. 67 00:03:00,555 --> 00:03:02,140 APROBADO hulu 68 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 ¿Qué pasa con la armadura desproporcionadamente grande? 69 00:03:05,852 --> 00:03:09,856 Tenemos un plan increíble, es para Cherie. Es para que se vea gigante. 70 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Sí, si es que puede moverse adentro. ¿Contra quién luchará? 71 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 Está diseñada para que inspire, no para la batalla. 72 00:03:15,195 --> 00:03:18,239 Puede usarla cuando asuma el cargo de líder de El Muro. 73 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 Pensábamos llamarla "La duquesa". 74 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 - Es un buen nombre, ¿no? - ¿Escuchaste? 75 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 Esto es lo mismo que pasó con el Duque. 76 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 No. Cuando le cuente a todos que volvió y que Tim murió, tiene que ser ella misma. 77 00:03:28,625 --> 00:03:32,086 Conozco a esta gente. Quieren a alguien divino. 78 00:03:32,170 --> 00:03:34,422 Alguien más grande que la vida misma que pueda guiarlos, 79 00:03:34,422 --> 00:03:37,508 como Cher o Peanut, la marioneta de Jeff Dunham. 80 00:03:37,592 --> 00:03:39,302 ¡Ya volvió de la muerte! 81 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 Por lo cual la armadura cerrará el trato. 82 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 Se merecen un líder honesto. 83 00:03:42,889 --> 00:03:47,644 Alguien accesible, como George Washington o Dr. Dre de joven, no cuando se vendió. 84 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 Pero hace buenos auriculares. 85 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 Solo sé es que tenemos que mantener a Pezlie al margen. 86 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Debe permanecer escondida y segura. 87 00:03:52,899 --> 00:03:57,987 Todos estamos de acuerdo en eso. Nadie debe saber sobre este angelito. 88 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 ¿Qué harás? ¿Serás la líder? 89 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 ¿O una salvadora en una increíble armadura? 90 00:04:05,328 --> 00:04:08,414 Yummers, ¿estás bien? Escuché lo que pasó con Annie. 91 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 ¿Te vengarás al estilo ciencia ficción? 92 00:04:11,376 --> 00:04:13,169 - No, estoy bien. - ¿En serio? 93 00:04:13,253 --> 00:04:15,630 Solo me molesta que me tomó tanto tiempo saber 94 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 que la gente puede apostar en las escuelas. 95 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 Bueno, la parte buena es que, ahora que eres soltero, 96 00:04:19,968 --> 00:04:23,221 puedes venir al simulacro de las Naciones Unidas conmigo mañana. 97 00:04:23,221 --> 00:04:26,474 ¡O podríamos flotar juntos en mi nube Lakitu! 98 00:04:26,474 --> 00:04:28,184 La compré con los puntos de Club Nintendo 99 00:04:28,268 --> 00:04:30,436 que el gobierno dio durante la recesión. 100 00:04:30,520 --> 00:04:32,563 Claro que no. No hago actividades después de la escuela. 101 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 Yo soy una actividad para después de la escuela. 102 00:04:35,692 --> 00:04:37,902 Oye, mira, es el feo número uno. 103 00:04:37,986 --> 00:04:39,737 - ¿Cómo estás, hisopo con patas? - Qué gracioso. 104 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Escuché lo de la apuesta y quiero participar. 105 00:04:42,782 --> 00:04:45,493 El bebé cree que puede jugar con los niños grandes. 106 00:04:45,493 --> 00:04:48,621 Nadie gana una apuesta sociopolítica contra Mark y Clark Hamburger. 107 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 ¿Qué apuestas? 108 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 Les apuesto 50 dólares que esos chicos, la princesa, el cerebrito, 109 00:04:54,377 --> 00:04:58,214 el chico malo, el atleta y el rarito nunca serán amigos. 110 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 ESTA NOCHE CONCIERTO DE BOYZ II THEM 111 00:05:07,598 --> 00:05:09,559 ¡Demonios! ¡Pero son tan diferentes los unos de los otros! 112 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 ¿Cómo podrían formar vínculos? 113 00:05:11,144 --> 00:05:13,980 - ¿No sabes cómo funciona la secundaria? - Paga, pelado. 114 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 - Dijo que pagues, apestoso. - No puedo. Tenemos una máquina de oro, 115 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 pero me volví adicto a las experiencias de novias por internet 116 00:05:19,736 --> 00:05:21,612 e hice demasiado oro, lo cual reduce la escasez 117 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 y ahora el oro no vale nada. 118 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 Sí, claro. Ya escuché esas mentiras antes. 119 00:05:25,283 --> 00:05:27,201 Parece que es hora de que te hagamos una hamburguesa. 120 00:05:27,285 --> 00:05:29,620 No, no me hagan hamburguesa. 121 00:05:29,704 --> 00:05:32,373 No puedo respirar con todo este bullying con temática carnívora. 122 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 ¡Triple o nada! 123 00:05:34,751 --> 00:05:38,671 - ¿Qué dijiste? - Triple o nada. Yo elijo la apuesta. 124 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 ¡Trato hecho! ¡Y esta vez, cuando pierdas, será mejor que tengas el dinero, 125 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 o te crearemos un ano solo para llenarlo de petardos! 126 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 Eres el rey, Terry. 127 00:05:49,766 --> 00:05:51,851 Pongámosle Tetrahidrozolina a esas pupilas. 128 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 - El viento está cambiando. - Debe estar llegando a la altura máxima. 129 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 - Sigue mirando. - Claro. 130 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Yo me encargo. 131 00:05:57,732 --> 00:06:01,110 ¡Oigan, malditos extraterrestres! ¿Tocaste mi maldito auto? 132 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 Tranquilo, Glenn. Fue un accidente. 133 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Terry está vigilando nuestra bala de Crystal Skull Vodka 134 00:06:05,073 --> 00:06:07,700 que disparamos al cielo, y su codo rozó tu auto 135 00:06:07,784 --> 00:06:09,118 mientras ajustaba su posición. 136 00:06:09,202 --> 00:06:11,371 No sé qué mierda acabas decir. 137 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 ¡Solo sé que nadie toca mi auto! ¿Entendido? 138 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 ¿Es lo único que sabes? Es un milagro que hayas sobrevivido tanto tiempo. 139 00:06:19,962 --> 00:06:21,589 Vaya, Yum, te ves terrible. 140 00:06:21,589 --> 00:06:23,966 Quizás es porque los sociópatas hermanos Hamburger 141 00:06:24,050 --> 00:06:26,177 me matarán de la forma más homoerótica posible. 142 00:06:26,177 --> 00:06:29,138 Supongo que Mark sigue triste porque él y Betty rompieron. 143 00:06:29,222 --> 00:06:31,015 El verano pasado mataron a un oftalmólogo 144 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 y ya no podían soportar la culpa. 145 00:06:32,809 --> 00:06:35,436 ¿Entiendes cuestiones sociales de la escuela? 146 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 Sí. Me encantan los chismes. 147 00:06:37,230 --> 00:06:40,316 No importa en el momento, siempre puedo nombrar cinco de último año 148 00:06:40,400 --> 00:06:41,567 con tampones con vodka en el ano. 149 00:06:41,651 --> 00:06:46,072 Creo que sí iré a ese simulacro de la Uniones Unidas después de todo. 150 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 ¿Quieres pasar el rato conmigo haciendo lo que me gusta sin otro motivo? 151 00:06:49,784 --> 00:06:53,746 No sé que significa eso, así que, honestamente puedo decir que sí. 152 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 NIGERIA FRANCIA 153 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 CANADÁ 154 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 ¿DIANE Y RITA TENDRÁN SEXO? 155 00:07:01,254 --> 00:07:02,713 PROBABILIDADES: 6:1 156 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 DESAPROBADO hulu 157 00:07:12,640 --> 00:07:14,517 SCHOLASTIC HOY BAZAR DE LIBROS 158 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 JIMMY NICKELS SE ACOSTARÁ CON: 159 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 A. UN SOFÁ B. UNA TARTA 160 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 C. TU MAMÁ D. TODAS LAS ANTERIORES 161 00:07:27,905 --> 00:07:30,491 ¡BEYBLADE RARO! 162 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 ¿CHER SE ACOSTARÁ CON SU CUÑADO? TRACY MULLER TIENE DOS ESCROTOS 163 00:07:33,536 --> 00:07:35,121 ANTHONY SE TOMARÁ UN DÍA LIBRE 12:1 164 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 ¡Santo cielo! 165 00:07:41,419 --> 00:07:45,173 ¡Este es el Beyblade más sexi que he visto en mi vida! 166 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 No es cualquier Beyblade. 167 00:07:47,008 --> 00:07:50,970 ¡Esta es la edición platino de Beyblade Burst 800 Takara Tomy! 168 00:07:50,970 --> 00:07:53,306 Honestamente, estoy muy emocionada. 169 00:07:53,306 --> 00:07:54,974 ¡Saca tus sucias manos de la mercancía, Pupa! 170 00:07:57,643 --> 00:08:00,021 Esto llevará mis apuestas al siguiente nivel. 171 00:08:06,819 --> 00:08:09,864 Espere aquí. Estamos empacando su pedido en este momento. 172 00:08:09,864 --> 00:08:11,949 Le agregué un pescado sueco extra, la casa invita. 173 00:08:12,033 --> 00:08:13,659 Que el bol esté contigo. 174 00:08:13,743 --> 00:08:16,037 Haga lo que haga Cherie, solo apóyenla. 175 00:08:16,037 --> 00:08:19,624 Por supuesto. No todos se sienten cómodos con la santidad. 176 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 Ha sufrido mucho. Pero en el fondo, solo quiere protegernos a todos. 177 00:08:23,336 --> 00:08:26,422 Bueno, lo que sea que elija, El Muro estará ahí... 178 00:08:28,007 --> 00:08:29,675 - ¡Tim! - Está muerto. 179 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 - ¡El grillo ha vuelto! - Tim está muerto. 180 00:08:33,221 --> 00:08:36,891 - ¿Cherie? No, esto es imposible. ¿Cómo? - ¿Qué está haciendo? 181 00:08:36,891 --> 00:08:39,018 - ¡No lo sé! - Todos ustedes son adultos 182 00:08:39,018 --> 00:08:42,563 que fueron encogidos como yo, y se merecen la verdad. 183 00:08:42,647 --> 00:08:45,691 ¡Hay un agujero en la parte de atrás de El Muro! 184 00:08:45,775 --> 00:08:48,402 No. Así no. 185 00:08:48,486 --> 00:08:50,655 Lo sé porque Tim trató de matarme. 186 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 Me empujó por ese agujero hacia el patio trasero. 187 00:08:53,324 --> 00:08:57,620 Estuve tratando de volver todo el año pasado, impulsada por la venganza. 188 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 Pero, cuando llegué, Tim ya estaba enfermo y moribundo. 189 00:09:00,915 --> 00:09:05,419 Los convenció de que este Muro era seguro, cuando en realidad es una cárcel. 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 Ese ciclo se termina ahora. 191 00:09:08,714 --> 00:09:12,718 Sígueme. Les mostraré a todos el hoyo hacia el patio trasero. 192 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 SÍ. ¡ASÍ ES! ¡OTRO SHOW DE TALENTO! 193 00:09:14,971 --> 00:09:19,642 Y eres el viento bajo mi vela 194 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 CONCURSO DE TALENTOS 195 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 ¡Ve a hacer una escena de amor! 196 00:09:25,606 --> 00:09:27,358 Y ahora les mostraré mi talento, 197 00:09:28,067 --> 00:09:32,488 ¡soy dueño de la edición Platinum Beyblade Burst 800 Takara Tomy! 198 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 El giro en sentido contrario hace que sea más rápido que cualquiera en el mercado. 199 00:09:35,992 --> 00:09:38,953 Y esta cresta de ciclón azul helado, ¡eso es resistencia! 200 00:09:38,953 --> 00:09:40,580 Este Beyblade no se detendrá por nada. 201 00:09:41,205 --> 00:09:42,331 ¡Contemplen! 202 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 Sé que se suponía que esto era un show de talentos, 203 00:09:46,252 --> 00:09:51,340 pero ese es el Beyblade más genial que haya visto. ¡Yumyulack gana! 204 00:09:54,510 --> 00:09:57,013 ¡Vaya, Yumyulack! Ese Beyblade es muy raro. 205 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Te habrá ido muy bien con las apuestas. 206 00:09:58,723 --> 00:10:01,726 Claro que sí. Es porque sabe más de drama escolar que nadie. 207 00:10:01,726 --> 00:10:03,811 ¿Cómo sabes tanto sobre el corazón adolescente? 208 00:10:03,811 --> 00:10:07,773 No le digan a nadie, pero, ¿conocen a esa alien tan fea con la que me junto? ¿Jesse? 209 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 Es una perdedora que está obsesionada con la vida de otra gente. 210 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 La engañé para que me dé información. Muy inteligente, ¿no? 211 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 Mierda. Está detrás mío, ¿no? 212 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 Mierda. Está detrás de la cortina, ¿no? 213 00:10:17,617 --> 00:10:19,910 Mierda. La llamé sin querer, ¿no? 214 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 No, amigo, está volando encima tuyo en una nube Lakitu. 215 00:10:22,705 --> 00:10:26,167 Vaya, y aquí estoy en la nube Lakitu que quería compartir contigo. 216 00:10:26,167 --> 00:10:29,920 ¿Pero ahora? ¡De ninguna manera! No te juntarás más con esta tonta. 217 00:10:30,004 --> 00:10:32,840 ¡Diablos! No hubiese hablado mal de ti si sabía que me escucharías. 218 00:10:32,840 --> 00:10:35,551 No funcionará hablarme con dulzura. 219 00:10:36,552 --> 00:10:37,762 No me sigas. 220 00:10:37,762 --> 00:10:42,850 ¡Jesse! No desperdicies esa nube Lakitu lamentándote. ¡Vamos! ¡Déjame usarte! 221 00:10:44,101 --> 00:10:45,645 ¿Qué pasa, nena? 222 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 ¿Alguien al fin notó que tienes un acento de Minnesota 223 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 a pesar de que eres del espacio exterior? 224 00:10:49,607 --> 00:10:53,569 Pensé que Yumyulack y yo nos uníamos, pero él me estaba usando. 225 00:10:53,653 --> 00:10:56,947 Oye, no llores. Yumyulack es una mierda. 226 00:10:57,031 --> 00:10:58,658 Todos lo odiamos. 227 00:10:58,658 --> 00:11:01,786 ¡Pero tenía razón! Solo le presto atención a los chicos de la escuela 228 00:11:01,786 --> 00:11:05,414 porque no tengo aventuras sexuales propias. 229 00:11:05,498 --> 00:11:09,293 Tengo muchas aventuras sexuales en mis entrañas metálicas, ¿quieres una? 230 00:11:09,377 --> 00:11:13,839 Gracias, Aisha, pero es la secundaria. No creo que entiendas lo que nos gusta. 231 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 ¿Qué tal la sensación del pop coreano BTK? 232 00:11:17,385 --> 00:11:18,761 Espera, ¿quisiste decir "BTS"? 233 00:11:18,761 --> 00:11:21,305 No puedo pagarle a BTS. Por favor. 234 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 Preferiría que fuera BTS. 235 00:11:23,224 --> 00:11:26,852 ¿Quieres manosearte con una banda de chicos surcoreanos o no? 236 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 Pongámonos incómodos. 237 00:11:35,152 --> 00:11:37,071 Apenas se desvía. Estamos bien. 238 00:11:37,071 --> 00:11:39,448 Te pondré agujas de acupuntura en la columna para mantenerte alerta. 239 00:11:39,532 --> 00:11:40,741 - Mejor. Dale. - Maldita sea. 240 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 ¡Oye! Deben salir de mi propiedad, 241 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 ¡o todo se irá al demonio! 242 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Lo haremos, en cuanto baje nuestra bala. 243 00:11:47,123 --> 00:11:49,667 Sí, relájate, Glenn. ¡Es una bala de colección! 244 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Nadie le falta el respeto a Glenn. ¡Esto termina ahora! 245 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 ¡Prepárense para la justicia de Glenn! 246 00:11:55,047 --> 00:11:56,799 ¡Salgan de mi propiedad! ¡Oigan! 247 00:11:56,799 --> 00:11:58,467 ¡Basta! Estoy tratando de orinar. 248 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 ¡Glenn, basta! Tus débiles palmadas no harán nada y lo sabes. 249 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 ¿Qué bala es, Terry? 250 00:12:07,393 --> 00:12:09,311 ¿Esa? ¿Quieres saber? 251 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Buen intento. 252 00:12:10,980 --> 00:12:14,358 Esas balas son muy baratas como para ser vistas a la distancia. 253 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 Miren esto, idiotas. 254 00:12:17,445 --> 00:12:21,323 Pagué esto con el dinero que gané yo solo en las apuestas. 255 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 ¿Dónde estoy? ¿Qué está pasando? 256 00:12:34,044 --> 00:12:37,006 Es la sede de Scholastic. Bueno, lo que queda de ella. 257 00:12:37,006 --> 00:12:38,132 ¡Mis ojos! 258 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 Esta industria está muriendo por idiotas como tú. 259 00:12:41,969 --> 00:12:44,096 ¿Qué hice? Apenas puedo leer. 260 00:12:44,764 --> 00:12:47,183 Cuando los estudiantes gastan en apuestas, 261 00:12:47,183 --> 00:12:48,976 no gastan dinero en libros. 262 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 Los niños pueden hacer lo que quieran con su dinero. 263 00:12:50,770 --> 00:12:52,980 - Scholastic no es su dueño. - ¿En serio? 264 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 ¡Tráiganlo! 265 00:12:54,648 --> 00:12:58,736 Él es Andy Sinclair, inició una colecta de fondos para personas sin hogar. 266 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 Todos sus compañeros donaron sus mesadas 267 00:13:02,156 --> 00:13:04,241 para eso en vez de Scholastic. 268 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 Wallys, ¿cuántas copias de Si le das una galletita a un ratón 269 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 nos costó eso? 270 00:13:10,581 --> 00:13:12,792 Tienes una semana para conseguir mi dinero. 271 00:13:12,792 --> 00:13:16,962 O te mataré. 272 00:13:23,719 --> 00:13:28,474 Ahí está. El camino a la libertad. Ya nadie se los puede ocultar. 273 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 Pero es peligroso. 274 00:13:29,642 --> 00:13:33,729 Alabada sea Cherie por mostrarnos este agujero glorioso. 275 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 ¡Debería ser nuestra nueva líder! 276 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 - ¡No! Me niego. No más líderes. - Pero te necesitamos. 277 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 ¡Déjame salir de aquí! ¡Necesito respirar aire fresco y comer en Chipotle! 278 00:13:49,078 --> 00:13:50,704 Les dije que era peligroso. 279 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 Antes de que decidan irse, escúchenme. 280 00:13:53,833 --> 00:13:58,295 Necesitamos un gobierno de personas elegidas por cada nivel del Muro. 281 00:13:58,921 --> 00:14:02,174 Uno que no se construye con casas de cartón de mediados de siglo 282 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 o jardines hechos con semillas de barras de cereal. 283 00:14:04,927 --> 00:14:07,763 Se construye con personas, con amor 284 00:14:07,847 --> 00:14:10,599 y con la maldita verdad. 285 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 Jesse, ¿dónde estás? 286 00:14:18,732 --> 00:14:19,984 Mírate nada más. 287 00:14:20,985 --> 00:14:23,779 Me estuve manoseando con BTK por siete minutos. 288 00:14:23,863 --> 00:14:27,366 Y luego lo hice de nuevo, un total de 14 minutos. 289 00:14:27,366 --> 00:14:31,412 ¡Soy una perdedora al que ya no le importan las historias de los demás! 290 00:14:31,412 --> 00:14:34,874 - ¡Jesse, no puedes hacerme esto! - ¡Debe apestar apestar, apestoso! 291 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 - Ahí tienes. - Lamento todo lo que pasó. 292 00:14:38,127 --> 00:14:41,422 Tenías razón, me metí en las apuestas porque estaba mal por Annie. 293 00:14:41,422 --> 00:14:42,464 Nunca fui su novio. 294 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 Me avergonzaba haber sido humillado y lo estaba encubriendo. 295 00:14:45,009 --> 00:14:48,304 Pero fui demasiado lejos, y ahora Scholastic me quiere matar. 296 00:14:48,304 --> 00:14:51,682 Tengo que hacer una gran apuesta o un par de Wallys 297 00:14:51,682 --> 00:14:55,102 se asegurarán de que tenga un día terrible, horrible, nada bueno. 298 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 Ya no me preocupan esas cosas, Yamyulack. 299 00:14:58,522 --> 00:15:01,108 Realmente quería volar contigo en esa nube Lakitu 300 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 y ahora nunca lo haré. 301 00:15:02,985 --> 00:15:06,322 - ¿En serio? - Claro. Esa nube puede ir a donde sea. 302 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 Puede que ya no sepa lo que hacen los chicos en la secundaria, 303 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 - pero sé quién sí. ¡Las películas! - ¿En serio? 304 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 ¿No las hacen gente desconectada de la realidad? 305 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 No, son muy precisos. 306 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 Eres el mejor 307 00:15:17,625 --> 00:15:19,168 Que hay 308 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 Nada te detendrá 309 00:15:21,462 --> 00:15:22,671 Eres el mejor 310 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 Que hay 311 00:15:24,173 --> 00:15:26,592 Nada te detendrá 312 00:15:26,592 --> 00:15:27,885 Eres el mejor 313 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 Que hay 314 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 Nada te... 315 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Debería haber visto películas de adolescentes de los 80 hace mucho. 316 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Ya sé todo sobre la escuela y cómo conseguir ese dinero. 317 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 La parte difícil es dónde encontrar un lobo adolescente. 318 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Yo me encargo. 319 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 Amigo, ¿en serio apostarás 50 a uno 320 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 que todo esto pasará esta noche? 321 00:15:45,361 --> 00:15:47,780 Sí, así es. Porque creo en los milagros. 322 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Creo que hay magia en este mundo y... 323 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 - ¡Qué idiota! - Aceptaremos la apuesta. 324 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 ¡Yo! 325 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 No, Pupa, no apuestes en esto. Es una estafa. 326 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 ¡Dios mío, Korvo! ¡Está bajando! 327 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 La bala viene con papá y papá. 328 00:16:03,045 --> 00:16:04,630 Forré un balde con un chaleco antibalas. 329 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 Sí, amigo. Por eso eres el líder del equipo. 330 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Se está acercando. Está... 331 00:16:08,759 --> 00:16:09,760 ¡Claro que sí! 332 00:16:10,970 --> 00:16:12,763 ¡No! ¡La perdí! 333 00:16:12,763 --> 00:16:14,640 ¡Demonios! ¿Por qué hiciste eso? ¡Idiota! 334 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 ¡Porque estamos en Estados Unidos, idiota! Hago lo que quiero. 335 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 Ustedes son alienígenas y deben respetar los autos si van a vivir aquí. 336 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 ¡La cultura de los autos es la mejor! ¡Vete al diablo! 337 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 - Ahí está, en su pie. - ¡Sí! Recuperamos la bala. 338 00:16:27,403 --> 00:16:28,988 El pie destrozado de Glenn la salvó. 339 00:16:28,988 --> 00:16:33,283 ¡Ayuda, me dispararon! ¡Los alienígenas me dispararon! ¡Ayuda! 340 00:16:34,493 --> 00:16:37,454 ¿En serio crees que ese era el mejor plan? ¿Dejarlo todo? 341 00:16:37,538 --> 00:16:41,000 No lo sé, pero no puedo esconder a Pezlie si soy la líder. 342 00:16:41,000 --> 00:16:44,169 - Esos secretos nunca duran. - La gente saldrá por ese agujero. 343 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 - Podrían salir lastimados. - Así es. 344 00:16:46,422 --> 00:16:48,966 Pero es parte del precio que pagas por la libertad. 345 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 Ya nada será igual. 346 00:16:51,385 --> 00:16:54,847 Sí, la gente irá y tratará de encontrar una forma de volver a ser grande. 347 00:16:54,847 --> 00:16:57,224 No sé si lograrán salir del patio lateral. 348 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Pero somos Gente del Muro, somos resilientes. 349 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 Los que decidan quedarse, construirán un mundo mejor. 350 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 ¡DÍA DE ELECCIONES! 351 00:17:04,565 --> 00:17:05,524 Vote aquí Urna 352 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Nadie nos salvará. 353 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 ¡ELECCIONES DEL MURO HOY! VOTE 354 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 Nos salvaremos mutuamente. 355 00:17:10,779 --> 00:17:12,364 BIENVENIDOS REPRESENTANTES DEL MURO 356 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Lo dejaron muy limpio. 357 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 Después de todo lo que dijiste sobre no ser la líder, aquí estás. 358 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Es culpa del nivel 12. Ellos me inscribieron. 359 00:17:22,875 --> 00:17:24,752 Bienvenidos. Tomen sus asientos. 360 00:17:24,752 --> 00:17:27,963 Qué momento tan emocionante e histórico para todos nosotros. 361 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 Muchas vidas se perdieron en el viaje para llegar tan lejos. 362 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Almas que nunca olvidaremos. 363 00:17:33,427 --> 00:17:34,303 NO ENTRAR DAÑOS POR INUNDACIÓN 364 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 La vida aquí puede ser dura, pero con ustedes, 365 00:17:36,847 --> 00:17:39,683 el primer gobierno estable de la historia, 366 00:17:39,767 --> 00:17:43,979 la gente del Muro finalmente puede vivir en paz. 367 00:17:52,905 --> 00:17:57,743 ¡Ese alien es como La chica de rosa! ¡Y acabo de ver Vamos a América! 368 00:18:01,955 --> 00:18:04,875 Jesse, si hoy me mata un amado personaje de un libro infantil, 369 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 necesito que sepas que tengo una familia secreta en Austin. 370 00:18:07,461 --> 00:18:12,007 Tienes que buscarlos, diles que los quiero y que soy un extraterrestre. 371 00:18:24,186 --> 00:18:25,437 APUESTAS QUE DEBO GANAR PARA NO MORIR: El jugador se vuelve un hombre lobo. 372 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 ¡La Sra. Perry está besando a Dylan! 373 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 - Eso no es parte del plan. - Espera. 374 00:18:30,818 --> 00:18:35,114 No soy estudiante. Soy periodista, escribo un artículo sobre profesoras sexis. 375 00:18:35,739 --> 00:18:36,782 Infiltrado escribiendo artículo sobre profesoras sexis 376 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 ¡Se robaron nuestra rutina! 377 00:18:38,534 --> 00:18:41,703 ¡No respetan nuestro estilo de baile poco convencional! 378 00:18:43,205 --> 00:18:44,123 Pelea de porristas 379 00:18:44,123 --> 00:18:45,958 ¡Funciona! Solo tenemos que ganar el gran partido. 380 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 No lo digas, es de mala suerte. 381 00:18:52,840 --> 00:18:54,675 ¡Dos hombres lobos adolescentes! 382 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 ¡No! ¡Esto no puede estar pasando! 383 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 PUNTUACIÓN FINAL LOCAL 52 - VISITANTE 54 384 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 - Estoy muerto. - Mierda. 385 00:19:07,187 --> 00:19:09,022 ¡Tenemos que irnos! 386 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 Cielos. ¿Quién hubiera dicho que ambos equipos tendrían un hombre lobo? 387 00:19:12,860 --> 00:19:15,445 Entonces, ¿por qué diablos harías una apuesta secundaria con esta mierda 388 00:19:15,529 --> 00:19:17,823 a que eso pasaría? ¡Se está quedando con nuestro dinero! 389 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 - ¡Vete a la mierda, Clark! - ¡Tú vete a la mierda, Mark! 390 00:19:19,867 --> 00:19:21,910 ¡Estás arruinando a los Humburgers! 391 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 ¡Retráctate! 392 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 ¡Si nos apresuramos, podemos ir al río y flotar hasta México! 393 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Tomará unos meses, pero es difícil correr y planear 394 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 al mismo tiempo. 395 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 ¿Dónde están mis 82.000,63 dólares? 396 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 Tengo los 63 centavos y una gran idea 397 00:19:43,432 --> 00:19:47,186 para una parodia sexual de Clifford el gran perro rojo, 398 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 siempre y cuando conserve los derechos de televisión. 399 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Este es el cuchillo del autobús mágico. 400 00:19:50,898 --> 00:19:55,527 ¡Es hora de que emprenda una aventura educativa a las maravillas de tu pecho! 401 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 Pupa ha llegado. 402 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 Pupa, tienes que prestarme algo de dinero, rápido. 403 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 Beyblade. 404 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 ¿Qué? Imposible. Ese Beyblade vale más... 405 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 Dios mío, ¡dale el trompo! 406 00:20:10,167 --> 00:20:13,170 ¡Es un trompo de batalla con una cresta ciclónica propulsado por frío! 407 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 ¡Deja de dar explicaciones y hazlo! 408 00:20:18,258 --> 00:20:21,845 Piensa mejor antes de meterte con el cartel de libros infantiles, 409 00:20:21,929 --> 00:20:23,305 pequeño hijo de perra. 410 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 ¿Cuál es plazo de prescripción sobre estar indirectamente involucrado 411 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 en el tiroteo de un pie? 412 00:20:29,478 --> 00:20:32,522 Bing dice siete años, pero Facebook aún dice que Biden perdió las elecciones. 413 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 Solo debemos esconder a Glenn por siete años 414 00:20:35,025 --> 00:20:37,194 - y estaremos a salvo. - ¡Llamen una ambulancia! 415 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 ¿Dónde escondemos a alguien siete años 416 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 sin que nadie lo escuche pedir ayuda? 417 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 Podríamos... 418 00:20:42,950 --> 00:20:45,702 ¿Ponerlo en órbita en una criocámara de su tamaño 419 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 en animación suspendida hasta que pase el tiempo? 420 00:20:48,622 --> 00:20:49,998 ¿Y luego nos besamos? 421 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 - Quizás. - Eso significa que no. 422 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 No. Significa quizás. 423 00:20:53,377 --> 00:20:55,587 No. Deténganse. No lo hagan, por favor. 424 00:20:55,671 --> 00:20:59,091 No debí prestarle tanta atención a mi auto. Es mi culpa. ¡Ayuda! 425 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 Es mi culpa. Soy inseguro. ¡Por favor, no lo hagan! 426 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 - Imagínate que estás meditando. - ¡Ayuda! Por favor. 427 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 No quiero estar en órbita. 428 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 ¿Estará bien allá arriba? 429 00:21:12,229 --> 00:21:13,981 Claro. Mis cálculos siempre son correctos. 430 00:21:13,981 --> 00:21:16,566 A menos que alguien haya puesto un satélite no registrado en órbita. 431 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 ¡Levanta esos talones, Terry! ¡Claro que sí! 432 00:21:34,751 --> 00:21:37,296 Debes admitir que hacemos un muy buen equipo. 433 00:21:37,296 --> 00:21:40,882 No sé qué nos acercó más, si nuestra bala o nuestro OnlyFans. 434 00:21:41,341 --> 00:21:44,386 Gracias por tratar de salvarme después de que fui un idiota. 435 00:21:44,386 --> 00:21:45,929 - Eso fue genial de tu parte. - Debía hacerlo. 436 00:21:46,013 --> 00:21:48,724 Eres lo más cercano que tengo a un hermano. 437 00:21:48,724 --> 00:21:53,437 Ojalá supiera de dónde vino ese segundo hombre lobo adolescente. Pupa tuvo suerte. 438 00:21:53,437 --> 00:21:56,398 Sin él, nunca habría conseguido ese Beyblade. 439 00:21:56,857 --> 00:21:59,860 ¿Crees que los otros chicos estarán bien? 440 00:21:59,860 --> 00:22:03,196 ¿Qué parezco, una adivina? Marone. 441 00:22:04,906 --> 00:22:07,909 Jimmy Nickles consiguió trabajo en Muebles Ashley. Muere sin conocer a Ashley. 442 00:22:08,410 --> 00:22:11,163 La Sra. Draggle usó el efectivo para salir de la industria editorial 443 00:22:11,163 --> 00:22:12,914 y ahora se enfoca en construir escuelas en Nicaragua. 444 00:22:13,623 --> 00:22:16,668 Annie es una zorra. Al diablo con Annie. Nunca la perdonaré. 445 00:22:17,127 --> 00:22:19,087 Mark y Clark Hamburger se hicieron una prueba de ADN 446 00:22:19,171 --> 00:22:20,505 para saber si son gemelos o simplemente hermanos. 447 00:22:20,589 --> 00:22:23,967 Resulta que son padre e hijo. 448 00:22:24,051 --> 00:22:27,596 Estos chicos parecen de la misma edad. ¿Cómo pueden ser padre e hijo? 449 00:22:27,596 --> 00:22:30,974 ¿Se supone que es un chiste? 450 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 Parece que no se esforzaron para escribir algo mejor. 451 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 Pero yo solo hago los subtítulos, ¿yo qué sé? 452 00:22:34,478 --> 00:22:38,565 Perdón, fue un día duro. Se suponía que haría los subtítulos 453 00:22:38,565 --> 00:22:43,153 para Star Wars, pero, como siempre, el empleado de Fincher hizo el trabajo. 454 00:22:43,153 --> 00:22:47,824 Demonios. No puedo creer que haya dicho que esa chica era una zorra. 455 00:22:47,908 --> 00:22:51,286 ¿En qué estaba pensando? Soy un desastre. 456 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 Valoro mucho este trabajo. Por favor, no me despidan. 457 00:23:04,674 --> 00:23:06,802 ¿Dónde estoy? ¿Dónde está mi auto? 458 00:23:07,177 --> 00:23:10,013 Está bajo arresto por volar un criopod sin licencia 459 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 en una nebulosa residencial. 460 00:23:11,598 --> 00:23:12,557 Idiota.