1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
ESCUELA SECUNDARIA JAMES EARL JONES
POR FAVOR, NO ALIMENTE A LOS FANTASMAS
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,802
Me hice unos tatuajes.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,721
Miren. Es el símbolo tribal de DiGiorno.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Es genial que no hagan entregas.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,892
Atención, estudiantes,
como todos los meses,
6
00:00:17,976 --> 00:00:20,353
es hora de anunciar los ganadores
de mejor pareja.
7
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
¡Un aplauso para Annie y Yumyulack!
8
00:00:24,482 --> 00:00:27,110
- ¡Claro que sí, hermano!
- Te lo dije, amigo.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
¡Todos tienen que pagar ahora mismo!
10
00:00:29,571 --> 00:00:32,907
- ¿Qué está pasando aquí?
- Tengo algo que decirte.
11
00:00:32,991 --> 00:00:36,911
Puedes decirme lo que quieras en un rango
de frecuencia 2000 a 5000 Hertz,
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,204
sino es solo estática.
13
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Nene, todos en la escuela decidieron
apostar que soy tan sexi
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,710
que podría ganar "Mejor pareja"
con cualquiera.
15
00:00:43,710 --> 00:00:47,422
Incluso con un hijo de perra
que parece un hisopo como tú.
16
00:00:47,881 --> 00:00:52,302
Pero no sabía que me enamoraría de ti.
17
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
No puedo creerlo.
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
Puedes enojarte. Lo entiendo.
19
00:00:56,306 --> 00:01:00,935
No estoy enojado. ¡No sabía que podías
apostar en la secundaria! ¡Es genial!
20
00:01:01,436 --> 00:01:02,979
¡Apostaré con todo!
21
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
No creo que esa sea la lección que...
22
00:01:04,731 --> 00:01:07,192
¡Es hora de hacer
como en la Apuesta maestra!
23
00:01:08,276 --> 00:01:10,153
El planeta Shlorp era una utopía perfecta.
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Hasta que lo chocó un asteroide.
25
00:01:13,531 --> 00:01:15,825
Cien adultos y sus replicantes
recibieron una Pupa
26
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
y escaparon al espacio,
27
00:01:17,744 --> 00:01:20,246
buscando nuevos hogares
en mundos deshabitados.
28
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
Nos estrellamos en la Tierra,
un planeta ya superpoblado.
29
00:01:23,792 --> 00:01:25,502
Así es. Yo les hablé todo este tiempo.
30
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
Soy el que sostiene la Pupa. Soy Korvo.
31
00:01:27,504 --> 00:01:30,131
Este es mi espectáculo. Dejé caer la Pupa.
¿Me ven?
32
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
Esto es ridículo. Odio la Tierra.
Es un hogar horrible.
33
00:01:33,093 --> 00:01:36,054
La gente es estúpida y confusa.
Están muy emocionados por ir a Marte.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
¿Han ido a Marte? Yo fui a Marte una vez.
35
00:01:38,473 --> 00:01:40,558
No es tan genial, no hay ni un Starbucks.
36
00:01:46,439 --> 00:01:49,484
Aquí para complacer
37
00:01:49,901 --> 00:01:52,570
Siente esto, Korvy.
Estos huevos Ped son increíbles.
38
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
¡Me saqué toda la placa de los pies
y ya puedo saborear el suelo otra vez!
39
00:01:55,365 --> 00:01:58,034
Terry, dejaste escamas en todo el suelo.
Es asqueroso.
40
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
¡Dios mío!
41
00:02:00,954 --> 00:02:03,331
Si esto es lo que creo que es,
me volveré loco.
42
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
¡Ya llegó! ¡La bala única
de la marca Crystal Skull Vodka
43
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
firmada por Mark Hamill
que ganamos en la subasta de eBay!
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Es más hermosa de lo que imaginé.
45
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
Saquémosle fotos para que pueda
hacer que mi grupo de Facebook
46
00:02:13,383 --> 00:02:14,592
muera de celos.
47
00:02:14,676 --> 00:02:18,221
¿Quién tiene la munición más coleccionable
ahora, Denise, gorda?
48
00:02:18,596 --> 00:02:20,974
Saquémonos una foto como si estuviésemos
en Los Ángeles de Charlie.
49
00:02:22,142 --> 00:02:25,353
No te preocupes, estoy canalizando
las vibras de Lucy Liu.
50
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
¿No es la versión de Kristen Stewart?
51
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
¡No! Ya son demasiados refritos.
52
00:02:29,983 --> 00:02:32,819
¡No! Demonios, nuestra bala.
¡Disparé nuestra invaluable bala!
53
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
¡Demonios, Terry! ¡Esa bala era única!
54
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
¡No es fácil encontrar productos
55
00:02:36,114 --> 00:02:38,408
firmados por estrellas de comerciales
de Uber Eats!
56
00:02:38,408 --> 00:02:39,534
- Espera, puedo verla.
- ¿Qué?
57
00:02:39,534 --> 00:02:42,495
La disparé derecho y la veo porque tengo
buena vista porque me masturbo mucho.
58
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
¡Sigue mirándola!
59
00:02:45,206 --> 00:02:46,332
¿Ya está bajando?
60
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
No es una de esas balas
comunes y corrientes
61
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
que se disparan en las fiestas, Korvo.
Es muy aerodinámica.
62
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
Estará ahí arriba un rato.
63
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
Diablos, vigílala. Tenemos que atraparla
64
00:02:54,257 --> 00:02:56,009
antes de que caiga
y pierda la mitad de su valor.
65
00:02:56,009 --> 00:02:58,845
Bien, sigue subiendo. Puedo hacerlo.
Asegúrate de que nada me distraiga.
66
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
Yo me encargo.
67
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
APROBADO hulu
68
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
¿Qué pasa con la armadura
desproporcionadamente grande?
69
00:03:05,852 --> 00:03:09,856
Tenemos un plan increíble, es para Cherie.
Es para que se vea gigante.
70
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Sí, si es que puede moverse adentro.
¿Contra quién luchará?
71
00:03:12,442 --> 00:03:15,195
Está diseñada para que inspire,
no para la batalla.
72
00:03:15,195 --> 00:03:18,239
Puede usarla cuando asuma el cargo
de líder de El Muro.
73
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
Pensábamos llamarla "La duquesa".
74
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
- Es un buen nombre, ¿no?
- ¿Escuchaste?
75
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
Esto es lo mismo que pasó con el Duque.
76
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
No. Cuando le cuente a todos que volvió
y que Tim murió, tiene que ser ella misma.
77
00:03:28,625 --> 00:03:32,086
Conozco a esta gente.
Quieren a alguien divino.
78
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
Alguien más grande que la vida misma
que pueda guiarlos,
79
00:03:34,422 --> 00:03:37,508
como Cher o Peanut,
la marioneta de Jeff Dunham.
80
00:03:37,592 --> 00:03:39,302
¡Ya volvió de la muerte!
81
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
Por lo cual la armadura cerrará el trato.
82
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
Se merecen un líder honesto.
83
00:03:42,889 --> 00:03:47,644
Alguien accesible, como George Washington
o Dr. Dre de joven, no cuando se vendió.
84
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
Pero hace buenos auriculares.
85
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
Solo sé es que tenemos que mantener
a Pezlie al margen.
86
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
Debe permanecer escondida y segura.
87
00:03:52,899 --> 00:03:57,987
Todos estamos de acuerdo en eso.
Nadie debe saber sobre este angelito.
88
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
¿Qué harás? ¿Serás la líder?
89
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
¿O una salvadora
en una increíble armadura?
90
00:04:05,328 --> 00:04:08,414
Yummers, ¿estás bien?
Escuché lo que pasó con Annie.
91
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
¿Te vengarás al estilo ciencia ficción?
92
00:04:11,376 --> 00:04:13,169
- No, estoy bien.
- ¿En serio?
93
00:04:13,253 --> 00:04:15,630
Solo me molesta
que me tomó tanto tiempo saber
94
00:04:15,630 --> 00:04:17,757
que la gente puede apostar
en las escuelas.
95
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
Bueno, la parte buena es que,
ahora que eres soltero,
96
00:04:19,968 --> 00:04:23,221
puedes venir al simulacro
de las Naciones Unidas conmigo mañana.
97
00:04:23,221 --> 00:04:26,474
¡O podríamos flotar juntos
en mi nube Lakitu!
98
00:04:26,474 --> 00:04:28,184
La compré con los puntos de Club Nintendo
99
00:04:28,268 --> 00:04:30,436
que el gobierno dio durante la recesión.
100
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Claro que no. No hago actividades
después de la escuela.
101
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Yo soy una actividad
para después de la escuela.
102
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
Oye, mira, es el feo número uno.
103
00:04:37,986 --> 00:04:39,737
- ¿Cómo estás, hisopo con patas?
- Qué gracioso.
104
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Escuché lo de la apuesta
y quiero participar.
105
00:04:42,782 --> 00:04:45,493
El bebé cree que puede jugar
con los niños grandes.
106
00:04:45,493 --> 00:04:48,621
Nadie gana una apuesta sociopolítica
contra Mark y Clark Hamburger.
107
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
¿Qué apuestas?
108
00:04:51,082 --> 00:04:54,377
Les apuesto 50 dólares que esos chicos,
la princesa, el cerebrito,
109
00:04:54,377 --> 00:04:58,214
el chico malo, el atleta
y el rarito nunca serán amigos.
110
00:04:58,298 --> 00:04:59,632
ESTA NOCHE
CONCIERTO DE BOYZ II THEM
111
00:05:07,598 --> 00:05:09,559
¡Demonios! ¡Pero son tan diferentes
los unos de los otros!
112
00:05:09,559 --> 00:05:11,060
¿Cómo podrían formar vínculos?
113
00:05:11,144 --> 00:05:13,980
- ¿No sabes cómo funciona la secundaria?
- Paga, pelado.
114
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
- Dijo que pagues, apestoso.
- No puedo. Tenemos una máquina de oro,
115
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
pero me volví adicto a las experiencias
de novias por internet
116
00:05:19,736 --> 00:05:21,612
e hice demasiado oro,
lo cual reduce la escasez
117
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
y ahora el oro no vale nada.
118
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
Sí, claro. Ya escuché esas mentiras antes.
119
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
Parece que es hora de que te hagamos
una hamburguesa.
120
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
No, no me hagan hamburguesa.
121
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
No puedo respirar con todo este bullying
con temática carnívora.
122
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
¡Triple o nada!
123
00:05:34,751 --> 00:05:38,671
- ¿Qué dijiste?
- Triple o nada. Yo elijo la apuesta.
124
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
¡Trato hecho! ¡Y esta vez, cuando pierdas,
será mejor que tengas el dinero,
125
00:05:41,424 --> 00:05:44,761
o te crearemos un ano
solo para llenarlo de petardos!
126
00:05:48,348 --> 00:05:49,766
Eres el rey, Terry.
127
00:05:49,766 --> 00:05:51,851
Pongámosle Tetrahidrozolina
a esas pupilas.
128
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
- El viento está cambiando.
- Debe estar llegando a la altura máxima.
129
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
- Sigue mirando.
- Claro.
130
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
Yo me encargo.
131
00:05:57,732 --> 00:06:01,110
¡Oigan, malditos extraterrestres!
¿Tocaste mi maldito auto?
132
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
Tranquilo, Glenn. Fue un accidente.
133
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Terry está vigilando nuestra bala
de Crystal Skull Vodka
134
00:06:05,073 --> 00:06:07,700
que disparamos al cielo,
y su codo rozó tu auto
135
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
mientras ajustaba su posición.
136
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
No sé qué mierda acabas decir.
137
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
¡Solo sé que nadie toca mi auto!
¿Entendido?
138
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
¿Es lo único que sabes? Es un milagro
que hayas sobrevivido tanto tiempo.
139
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
Vaya, Yum, te ves terrible.
140
00:06:21,589 --> 00:06:23,966
Quizás es porque los sociópatas
hermanos Hamburger
141
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
me matarán de la forma
más homoerótica posible.
142
00:06:26,177 --> 00:06:29,138
Supongo que Mark sigue triste
porque él y Betty rompieron.
143
00:06:29,222 --> 00:06:31,015
El verano pasado mataron a un oftalmólogo
144
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
y ya no podían soportar la culpa.
145
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
¿Entiendes cuestiones
sociales de la escuela?
146
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Sí. Me encantan los chismes.
147
00:06:37,230 --> 00:06:40,316
No importa en el momento, siempre puedo
nombrar cinco de último año
148
00:06:40,400 --> 00:06:41,567
con tampones con vodka en el ano.
149
00:06:41,651 --> 00:06:46,072
Creo que sí iré a ese simulacro
de la Uniones Unidas después de todo.
150
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
¿Quieres pasar el rato conmigo haciendo
lo que me gusta sin otro motivo?
151
00:06:49,784 --> 00:06:53,746
No sé que significa eso,
así que, honestamente puedo decir que sí.
152
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
NIGERIA FRANCIA
153
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
CANADÁ
154
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
¿DIANE Y RITA TENDRÁN SEXO?
155
00:07:01,254 --> 00:07:02,713
PROBABILIDADES:
6:1
156
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
DESAPROBADO hulu
157
00:07:12,640 --> 00:07:14,517
SCHOLASTIC HOY BAZAR DE LIBROS
158
00:07:15,518 --> 00:07:16,436
JIMMY NICKELS SE ACOSTARÁ CON:
159
00:07:16,436 --> 00:07:17,895
A. UN SOFÁ
B. UNA TARTA
160
00:07:17,979 --> 00:07:19,355
C. TU MAMÁ
D. TODAS LAS ANTERIORES
161
00:07:27,905 --> 00:07:30,491
¡BEYBLADE
RARO!
162
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
¿CHER SE ACOSTARÁ CON SU CUÑADO?
TRACY MULLER TIENE DOS ESCROTOS
163
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
ANTHONY SE TOMARÁ UN DÍA LIBRE
12:1
164
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
¡Santo cielo!
165
00:07:41,419 --> 00:07:45,173
¡Este es el Beyblade más sexi
que he visto en mi vida!
166
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
No es cualquier Beyblade.
167
00:07:47,008 --> 00:07:50,970
¡Esta es la edición platino de Beyblade
Burst 800 Takara Tomy!
168
00:07:50,970 --> 00:07:53,306
Honestamente, estoy muy emocionada.
169
00:07:53,306 --> 00:07:54,974
¡Saca tus sucias manos
de la mercancía, Pupa!
170
00:07:57,643 --> 00:08:00,021
Esto llevará mis apuestas
al siguiente nivel.
171
00:08:06,819 --> 00:08:09,864
Espere aquí. Estamos empacando
su pedido en este momento.
172
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
Le agregué un pescado sueco extra,
la casa invita.
173
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
Que el bol esté contigo.
174
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
Haga lo que haga Cherie, solo apóyenla.
175
00:08:16,037 --> 00:08:19,624
Por supuesto. No todos se sienten
cómodos con la santidad.
176
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
Ha sufrido mucho. Pero en el fondo,
solo quiere protegernos a todos.
177
00:08:23,336 --> 00:08:26,422
Bueno, lo que sea que elija,
El Muro estará ahí...
178
00:08:28,007 --> 00:08:29,675
- ¡Tim!
- Está muerto.
179
00:08:29,759 --> 00:08:32,178
- ¡El grillo ha vuelto!
- Tim está muerto.
180
00:08:33,221 --> 00:08:36,891
- ¿Cherie? No, esto es imposible. ¿Cómo?
- ¿Qué está haciendo?
181
00:08:36,891 --> 00:08:39,018
- ¡No lo sé!
- Todos ustedes son adultos
182
00:08:39,018 --> 00:08:42,563
que fueron encogidos como yo,
y se merecen la verdad.
183
00:08:42,647 --> 00:08:45,691
¡Hay un agujero
en la parte de atrás de El Muro!
184
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
No. Así no.
185
00:08:48,486 --> 00:08:50,655
Lo sé porque Tim trató de matarme.
186
00:08:50,655 --> 00:08:53,324
Me empujó por ese agujero
hacia el patio trasero.
187
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
Estuve tratando de volver todo el año
pasado, impulsada por la venganza.
188
00:08:57,620 --> 00:09:00,915
Pero, cuando llegué,
Tim ya estaba enfermo y moribundo.
189
00:09:00,915 --> 00:09:05,419
Los convenció de que este Muro era seguro,
cuando en realidad es una cárcel.
190
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
Ese ciclo se termina ahora.
191
00:09:08,714 --> 00:09:12,718
Sígueme. Les mostraré a todos
el hoyo hacia el patio trasero.
192
00:09:13,302 --> 00:09:14,971
SÍ. ¡ASÍ ES!
¡OTRO SHOW DE TALENTO!
193
00:09:14,971 --> 00:09:19,642
Y eres el viento bajo mi vela
194
00:09:19,642 --> 00:09:22,186
CONCURSO DE TALENTOS
195
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
¡Ve a hacer una escena de amor!
196
00:09:25,606 --> 00:09:27,358
Y ahora les mostraré mi talento,
197
00:09:28,067 --> 00:09:32,488
¡soy dueño de la edición Platinum Beyblade
Burst 800 Takara Tomy!
198
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
El giro en sentido contrario hace que sea
más rápido que cualquiera en el mercado.
199
00:09:35,992 --> 00:09:38,953
Y esta cresta de ciclón azul helado,
¡eso es resistencia!
200
00:09:38,953 --> 00:09:40,580
Este Beyblade no se detendrá por nada.
201
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
¡Contemplen!
202
00:09:44,292 --> 00:09:46,252
Sé que se suponía que esto era
un show de talentos,
203
00:09:46,252 --> 00:09:51,340
pero ese es el Beyblade más genial
que haya visto. ¡Yumyulack gana!
204
00:09:54,510 --> 00:09:57,013
¡Vaya, Yumyulack!
Ese Beyblade es muy raro.
205
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
Te habrá ido muy bien con las apuestas.
206
00:09:58,723 --> 00:10:01,726
Claro que sí. Es porque sabe
más de drama escolar que nadie.
207
00:10:01,726 --> 00:10:03,811
¿Cómo sabes tanto sobre
el corazón adolescente?
208
00:10:03,811 --> 00:10:07,773
No le digan a nadie, pero, ¿conocen a esa
alien tan fea con la que me junto? ¿Jesse?
209
00:10:07,857 --> 00:10:10,234
Es una perdedora que está obsesionada
con la vida de otra gente.
210
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
La engañé para que me dé información.
Muy inteligente, ¿no?
211
00:10:13,529 --> 00:10:15,406
Mierda. Está detrás mío, ¿no?
212
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
Mierda. Está detrás de la cortina, ¿no?
213
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
Mierda. La llamé sin querer, ¿no?
214
00:10:19,994 --> 00:10:22,204
No, amigo, está volando encima tuyo
en una nube Lakitu.
215
00:10:22,705 --> 00:10:26,167
Vaya, y aquí estoy en la nube Lakitu
que quería compartir contigo.
216
00:10:26,167 --> 00:10:29,920
¿Pero ahora? ¡De ninguna manera!
No te juntarás más con esta tonta.
217
00:10:30,004 --> 00:10:32,840
¡Diablos! No hubiese hablado mal de ti
si sabía que me escucharías.
218
00:10:32,840 --> 00:10:35,551
No funcionará hablarme con dulzura.
219
00:10:36,552 --> 00:10:37,762
No me sigas.
220
00:10:37,762 --> 00:10:42,850
¡Jesse! No desperdicies esa nube Lakitu
lamentándote. ¡Vamos! ¡Déjame usarte!
221
00:10:44,101 --> 00:10:45,645
¿Qué pasa, nena?
222
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
¿Alguien al fin notó que tienes
un acento de Minnesota
223
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
a pesar de que eres del espacio exterior?
224
00:10:49,607 --> 00:10:53,569
Pensé que Yumyulack y yo nos uníamos,
pero él me estaba usando.
225
00:10:53,653 --> 00:10:56,947
Oye, no llores. Yumyulack es una mierda.
226
00:10:57,031 --> 00:10:58,658
Todos lo odiamos.
227
00:10:58,658 --> 00:11:01,786
¡Pero tenía razón! Solo le presto atención
a los chicos de la escuela
228
00:11:01,786 --> 00:11:05,414
porque no tengo aventuras
sexuales propias.
229
00:11:05,498 --> 00:11:09,293
Tengo muchas aventuras sexuales
en mis entrañas metálicas, ¿quieres una?
230
00:11:09,377 --> 00:11:13,839
Gracias, Aisha, pero es la secundaria.
No creo que entiendas lo que nos gusta.
231
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
¿Qué tal la sensación del pop coreano BTK?
232
00:11:17,385 --> 00:11:18,761
Espera, ¿quisiste decir "BTS"?
233
00:11:18,761 --> 00:11:21,305
No puedo pagarle a BTS. Por favor.
234
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Preferiría que fuera BTS.
235
00:11:23,224 --> 00:11:26,852
¿Quieres manosearte con una banda
de chicos surcoreanos o no?
236
00:11:28,646 --> 00:11:31,148
Pongámonos incómodos.
237
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
Apenas se desvía. Estamos bien.
238
00:11:37,071 --> 00:11:39,448
Te pondré agujas de acupuntura
en la columna para mantenerte alerta.
239
00:11:39,532 --> 00:11:40,741
- Mejor. Dale.
- Maldita sea.
240
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
¡Oye! Deben salir de mi propiedad,
241
00:11:42,785 --> 00:11:44,829
¡o todo se irá al demonio!
242
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
Lo haremos, en cuanto baje nuestra bala.
243
00:11:47,123 --> 00:11:49,667
Sí, relájate, Glenn.
¡Es una bala de colección!
244
00:11:49,667 --> 00:11:52,420
Nadie le falta el respeto a Glenn.
¡Esto termina ahora!
245
00:11:52,420 --> 00:11:54,630
¡Prepárense para la justicia de Glenn!
246
00:11:55,047 --> 00:11:56,799
¡Salgan de mi propiedad! ¡Oigan!
247
00:11:56,799 --> 00:11:58,467
¡Basta! Estoy tratando de orinar.
248
00:11:58,551 --> 00:12:01,762
¡Glenn, basta! Tus débiles palmadas
no harán nada y lo sabes.
249
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
¿Qué bala es, Terry?
250
00:12:07,393 --> 00:12:09,311
¿Esa? ¿Quieres saber?
251
00:12:09,854 --> 00:12:10,980
Buen intento.
252
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
Esas balas son muy baratas
como para ser vistas a la distancia.
253
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
Miren esto, idiotas.
254
00:12:17,445 --> 00:12:21,323
Pagué esto con el dinero
que gané yo solo en las apuestas.
255
00:12:30,958 --> 00:12:32,668
¿Dónde estoy? ¿Qué está pasando?
256
00:12:34,044 --> 00:12:37,006
Es la sede de Scholastic.
Bueno, lo que queda de ella.
257
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
¡Mis ojos!
258
00:12:38,132 --> 00:12:41,510
Esta industria está muriendo
por idiotas como tú.
259
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
¿Qué hice? Apenas puedo leer.
260
00:12:44,764 --> 00:12:47,183
Cuando los estudiantes gastan en apuestas,
261
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
no gastan dinero en libros.
262
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
Los niños pueden hacer lo que quieran
con su dinero.
263
00:12:50,770 --> 00:12:52,980
- Scholastic no es su dueño.
- ¿En serio?
264
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
¡Tráiganlo!
265
00:12:54,648 --> 00:12:58,736
Él es Andy Sinclair, inició una colecta
de fondos para personas sin hogar.
266
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
Todos sus compañeros donaron sus mesadas
267
00:13:02,156 --> 00:13:04,241
para eso en vez de Scholastic.
268
00:13:04,325 --> 00:13:06,911
Wallys, ¿cuántas copias
de Si le das una galletita a un ratón
269
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
nos costó eso?
270
00:13:10,581 --> 00:13:12,792
Tienes una semana
para conseguir mi dinero.
271
00:13:12,792 --> 00:13:16,962
O te mataré.
272
00:13:23,719 --> 00:13:28,474
Ahí está. El camino a la libertad.
Ya nadie se los puede ocultar.
273
00:13:28,474 --> 00:13:29,642
Pero es peligroso.
274
00:13:29,642 --> 00:13:33,729
Alabada sea Cherie
por mostrarnos este agujero glorioso.
275
00:13:33,813 --> 00:13:35,481
¡Debería ser nuestra nueva líder!
276
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
- ¡No! Me niego. No más líderes.
- Pero te necesitamos.
277
00:13:41,487 --> 00:13:44,323
¡Déjame salir de aquí! ¡Necesito respirar
aire fresco y comer en Chipotle!
278
00:13:49,078 --> 00:13:50,704
Les dije que era peligroso.
279
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
Antes de que decidan irse, escúchenme.
280
00:13:53,833 --> 00:13:58,295
Necesitamos un gobierno de personas
elegidas por cada nivel del Muro.
281
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
Uno que no se construye con casas
de cartón de mediados de siglo
282
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
o jardines hechos
con semillas de barras de cereal.
283
00:14:04,927 --> 00:14:07,763
Se construye con personas, con amor
284
00:14:07,847 --> 00:14:10,599
y con la maldita verdad.
285
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
Jesse, ¿dónde estás?
286
00:14:18,732 --> 00:14:19,984
Mírate nada más.
287
00:14:20,985 --> 00:14:23,779
Me estuve manoseando con BTK
por siete minutos.
288
00:14:23,863 --> 00:14:27,366
Y luego lo hice de nuevo,
un total de 14 minutos.
289
00:14:27,366 --> 00:14:31,412
¡Soy una perdedora al que ya
no le importan las historias de los demás!
290
00:14:31,412 --> 00:14:34,874
- ¡Jesse, no puedes hacerme esto!
- ¡Debe apestar apestar, apestoso!
291
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
- Ahí tienes.
- Lamento todo lo que pasó.
292
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
Tenías razón, me metí en las apuestas
porque estaba mal por Annie.
293
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
Nunca fui su novio.
294
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
Me avergonzaba haber sido humillado
y lo estaba encubriendo.
295
00:14:45,009 --> 00:14:48,304
Pero fui demasiado lejos,
y ahora Scholastic me quiere matar.
296
00:14:48,304 --> 00:14:51,682
Tengo que hacer una gran apuesta
o un par de Wallys
297
00:14:51,682 --> 00:14:55,102
se asegurarán de que tenga un día
terrible, horrible, nada bueno.
298
00:14:55,102 --> 00:14:58,188
Ya no me preocupan esas cosas, Yamyulack.
299
00:14:58,522 --> 00:15:01,108
Realmente quería volar contigo
en esa nube Lakitu
300
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
y ahora nunca lo haré.
301
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
- ¿En serio?
- Claro. Esa nube puede ir a donde sea.
302
00:15:07,156 --> 00:15:09,867
Puede que ya no sepa
lo que hacen los chicos en la secundaria,
303
00:15:10,200 --> 00:15:12,953
- pero sé quién sí. ¡Las películas!
- ¿En serio?
304
00:15:13,037 --> 00:15:14,663
¿No las hacen gente desconectada
de la realidad?
305
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
No, son muy precisos.
306
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Eres el mejor
307
00:15:17,625 --> 00:15:19,168
Que hay
308
00:15:19,168 --> 00:15:21,378
Nada te detendrá
309
00:15:21,462 --> 00:15:22,671
Eres el mejor
310
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
Que hay
311
00:15:24,173 --> 00:15:26,592
Nada te detendrá
312
00:15:26,592 --> 00:15:27,885
Eres el mejor
313
00:15:27,885 --> 00:15:29,303
Que hay
314
00:15:29,303 --> 00:15:30,387
Nada te...
315
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
Debería haber visto películas
de adolescentes de los 80 hace mucho.
316
00:15:33,891 --> 00:15:36,727
Ya sé todo sobre la escuela
y cómo conseguir ese dinero.
317
00:15:36,727 --> 00:15:38,687
La parte difícil es dónde encontrar
un lobo adolescente.
318
00:15:38,771 --> 00:15:39,897
Yo me encargo.
319
00:15:41,440 --> 00:15:43,359
Amigo, ¿en serio apostarás 50 a uno
320
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
que todo esto pasará esta noche?
321
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
Sí, así es. Porque creo en los milagros.
322
00:15:47,780 --> 00:15:50,074
Creo que hay magia en este mundo y...
323
00:15:50,074 --> 00:15:52,159
- ¡Qué idiota!
- Aceptaremos la apuesta.
324
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
¡Yo!
325
00:15:54,870 --> 00:15:56,956
No, Pupa, no apuestes en esto.
Es una estafa.
326
00:15:59,208 --> 00:16:01,085
¡Dios mío, Korvo! ¡Está bajando!
327
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
La bala viene con papá y papá.
328
00:16:03,045 --> 00:16:04,630
Forré un balde con un chaleco antibalas.
329
00:16:04,630 --> 00:16:07,132
Sí, amigo.
Por eso eres el líder del equipo.
330
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Se está acercando. Está...
331
00:16:08,759 --> 00:16:09,760
¡Claro que sí!
332
00:16:10,970 --> 00:16:12,763
¡No! ¡La perdí!
333
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
¡Demonios! ¿Por qué hiciste eso? ¡Idiota!
334
00:16:14,640 --> 00:16:16,934
¡Porque estamos en Estados Unidos,
idiota! Hago lo que quiero.
335
00:16:16,934 --> 00:16:20,145
Ustedes son alienígenas y deben respetar
los autos si van a vivir aquí.
336
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
¡La cultura de los autos es la mejor!
¡Vete al diablo!
337
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
- Ahí está, en su pie.
- ¡Sí! Recuperamos la bala.
338
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
El pie destrozado de Glenn la salvó.
339
00:16:28,988 --> 00:16:33,283
¡Ayuda, me dispararon!
¡Los alienígenas me dispararon! ¡Ayuda!
340
00:16:34,493 --> 00:16:37,454
¿En serio crees que ese era el mejor plan?
¿Dejarlo todo?
341
00:16:37,538 --> 00:16:41,000
No lo sé, pero no puedo esconder
a Pezlie si soy la líder.
342
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
- Esos secretos nunca duran.
- La gente saldrá por ese agujero.
343
00:16:44,503 --> 00:16:46,338
- Podrían salir lastimados.
- Así es.
344
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
Pero es parte del precio
que pagas por la libertad.
345
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
Ya nada será igual.
346
00:16:51,385 --> 00:16:54,847
Sí, la gente irá y tratará de encontrar
una forma de volver a ser grande.
347
00:16:54,847 --> 00:16:57,224
No sé si lograrán salir del patio lateral.
348
00:16:57,599 --> 00:17:00,769
Pero somos Gente del Muro,
somos resilientes.
349
00:17:01,145 --> 00:17:03,480
Los que decidan quedarse,
construirán un mundo mejor.
350
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
¡DÍA DE ELECCIONES!
351
00:17:04,565 --> 00:17:05,524
Vote aquí
Urna
352
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
Nadie nos salvará.
353
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
¡ELECCIONES DEL MURO HOY!
VOTE
354
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
Nos salvaremos mutuamente.
355
00:17:10,779 --> 00:17:12,364
BIENVENIDOS REPRESENTANTES
DEL MURO
356
00:17:15,492 --> 00:17:16,452
Lo dejaron muy limpio.
357
00:17:16,452 --> 00:17:19,872
Después de todo lo que dijiste
sobre no ser la líder, aquí estás.
358
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Es culpa del nivel 12.
Ellos me inscribieron.
359
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
Bienvenidos. Tomen sus asientos.
360
00:17:24,752 --> 00:17:27,963
Qué momento tan emocionante
e histórico para todos nosotros.
361
00:17:28,047 --> 00:17:31,550
Muchas vidas se perdieron
en el viaje para llegar tan lejos.
362
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Almas que nunca olvidaremos.
363
00:17:33,427 --> 00:17:34,303
NO ENTRAR
DAÑOS POR INUNDACIÓN
364
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
La vida aquí puede ser dura,
pero con ustedes,
365
00:17:36,847 --> 00:17:39,683
el primer gobierno estable de la historia,
366
00:17:39,767 --> 00:17:43,979
la gente del Muro
finalmente puede vivir en paz.
367
00:17:52,905 --> 00:17:57,743
¡Ese alien es como La chica de rosa!
¡Y acabo de ver Vamos a América!
368
00:18:01,955 --> 00:18:04,875
Jesse, si hoy me mata un amado personaje
de un libro infantil,
369
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
necesito que sepas que tengo
una familia secreta en Austin.
370
00:18:07,461 --> 00:18:12,007
Tienes que buscarlos, diles que los quiero
y que soy un extraterrestre.
371
00:18:24,186 --> 00:18:25,437
APUESTAS QUE DEBO GANAR PARA NO MORIR:
El jugador se vuelve un hombre lobo.
372
00:18:26,897 --> 00:18:28,732
¡La Sra. Perry está besando a Dylan!
373
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
- Eso no es parte del plan.
- Espera.
374
00:18:30,818 --> 00:18:35,114
No soy estudiante. Soy periodista, escribo
un artículo sobre profesoras sexis.
375
00:18:35,739 --> 00:18:36,782
Infiltrado escribiendo artículo
sobre profesoras sexis
376
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
¡Se robaron nuestra rutina!
377
00:18:38,534 --> 00:18:41,703
¡No respetan nuestro estilo de baile
poco convencional!
378
00:18:43,205 --> 00:18:44,123
Pelea de porristas
379
00:18:44,123 --> 00:18:45,958
¡Funciona!
Solo tenemos que ganar el gran partido.
380
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
No lo digas, es de mala suerte.
381
00:18:52,840 --> 00:18:54,675
¡Dos hombres lobos adolescentes!
382
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
¡No! ¡Esto no puede estar pasando!
383
00:19:02,641 --> 00:19:03,851
PUNTUACIÓN FINAL
LOCAL 52 - VISITANTE 54
384
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
- Estoy muerto.
- Mierda.
385
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
¡Tenemos que irnos!
386
00:19:09,106 --> 00:19:12,860
Cielos. ¿Quién hubiera dicho que
ambos equipos tendrían un hombre lobo?
387
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
Entonces, ¿por qué diablos harías
una apuesta secundaria con esta mierda
388
00:19:15,529 --> 00:19:17,823
a que eso pasaría?
¡Se está quedando con nuestro dinero!
389
00:19:17,823 --> 00:19:19,867
- ¡Vete a la mierda, Clark!
- ¡Tú vete a la mierda, Mark!
390
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
¡Estás arruinando a los Humburgers!
391
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
¡Retráctate!
392
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
¡Si nos apresuramos,
podemos ir al río y flotar hasta México!
393
00:19:31,128 --> 00:19:33,672
Tomará unos meses,
pero es difícil correr y planear
394
00:19:33,672 --> 00:19:35,174
al mismo tiempo.
395
00:19:38,010 --> 00:19:41,096
¿Dónde están mis 82.000,63 dólares?
396
00:19:41,180 --> 00:19:43,348
Tengo los 63 centavos y una gran idea
397
00:19:43,432 --> 00:19:47,186
para una parodia sexual
de Clifford el gran perro rojo,
398
00:19:47,186 --> 00:19:48,896
siempre y cuando conserve
los derechos de televisión.
399
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Este es el cuchillo del autobús mágico.
400
00:19:50,898 --> 00:19:55,527
¡Es hora de que emprenda una aventura
educativa a las maravillas de tu pecho!
401
00:19:58,280 --> 00:19:59,615
Pupa ha llegado.
402
00:19:59,990 --> 00:20:02,618
Pupa, tienes que prestarme
algo de dinero, rápido.
403
00:20:02,826 --> 00:20:03,869
Beyblade.
404
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
¿Qué? Imposible. Ese Beyblade vale más...
405
00:20:07,497 --> 00:20:10,167
Dios mío, ¡dale el trompo!
406
00:20:10,167 --> 00:20:13,170
¡Es un trompo de batalla con una cresta
ciclónica propulsado por frío!
407
00:20:13,170 --> 00:20:15,631
¡Deja de dar explicaciones y hazlo!
408
00:20:18,258 --> 00:20:21,845
Piensa mejor antes de meterte
con el cartel de libros infantiles,
409
00:20:21,929 --> 00:20:23,305
pequeño hijo de perra.
410
00:20:25,891 --> 00:20:28,310
¿Cuál es plazo de prescripción
sobre estar indirectamente involucrado
411
00:20:28,310 --> 00:20:29,394
en el tiroteo de un pie?
412
00:20:29,478 --> 00:20:32,522
Bing dice siete años, pero Facebook
aún dice que Biden perdió las elecciones.
413
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
Solo debemos esconder a Glenn
por siete años
414
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
- y estaremos a salvo.
- ¡Llamen una ambulancia!
415
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
¿Dónde escondemos a alguien siete años
416
00:20:38,487 --> 00:20:40,405
sin que nadie lo escuche pedir ayuda?
417
00:20:41,949 --> 00:20:42,950
Podríamos...
418
00:20:42,950 --> 00:20:45,702
¿Ponerlo en órbita en una criocámara
de su tamaño
419
00:20:45,786 --> 00:20:48,622
en animación suspendida
hasta que pase el tiempo?
420
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
¿Y luego nos besamos?
421
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
- Quizás.
- Eso significa que no.
422
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
No. Significa quizás.
423
00:20:53,377 --> 00:20:55,587
No. Deténganse. No lo hagan, por favor.
424
00:20:55,671 --> 00:20:59,091
No debí prestarle tanta atención
a mi auto. Es mi culpa. ¡Ayuda!
425
00:20:59,091 --> 00:21:01,760
Es mi culpa. Soy inseguro.
¡Por favor, no lo hagan!
426
00:21:01,760 --> 00:21:04,179
- Imagínate que estás meditando.
- ¡Ayuda! Por favor.
427
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
No quiero estar en órbita.
428
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
¿Estará bien allá arriba?
429
00:21:12,229 --> 00:21:13,981
Claro. Mis cálculos siempre son correctos.
430
00:21:13,981 --> 00:21:16,566
A menos que alguien haya puesto
un satélite no registrado en órbita.
431
00:21:31,123 --> 00:21:33,959
¡Levanta esos talones, Terry!
¡Claro que sí!
432
00:21:34,751 --> 00:21:37,296
Debes admitir que hacemos
un muy buen equipo.
433
00:21:37,296 --> 00:21:40,882
No sé qué nos acercó más,
si nuestra bala o nuestro OnlyFans.
434
00:21:41,341 --> 00:21:44,386
Gracias por tratar de salvarme
después de que fui un idiota.
435
00:21:44,386 --> 00:21:45,929
- Eso fue genial de tu parte.
- Debía hacerlo.
436
00:21:46,013 --> 00:21:48,724
Eres lo más cercano
que tengo a un hermano.
437
00:21:48,724 --> 00:21:53,437
Ojalá supiera de dónde vino ese segundo
hombre lobo adolescente. Pupa tuvo suerte.
438
00:21:53,437 --> 00:21:56,398
Sin él, nunca habría conseguido
ese Beyblade.
439
00:21:56,857 --> 00:21:59,860
¿Crees que los otros chicos estarán bien?
440
00:21:59,860 --> 00:22:03,196
¿Qué parezco, una adivina? Marone.
441
00:22:04,906 --> 00:22:07,909
Jimmy Nickles consiguió trabajo en Muebles
Ashley. Muere sin conocer a Ashley.
442
00:22:08,410 --> 00:22:11,163
La Sra. Draggle usó el efectivo
para salir de la industria editorial
443
00:22:11,163 --> 00:22:12,914
y ahora se enfoca en construir escuelas
en Nicaragua.
444
00:22:13,623 --> 00:22:16,668
Annie es una zorra. Al diablo con Annie.
Nunca la perdonaré.
445
00:22:17,127 --> 00:22:19,087
Mark y Clark Hamburger
se hicieron una prueba de ADN
446
00:22:19,171 --> 00:22:20,505
para saber si son gemelos
o simplemente hermanos.
447
00:22:20,589 --> 00:22:23,967
Resulta que son padre e hijo.
448
00:22:24,051 --> 00:22:27,596
Estos chicos parecen de la misma edad.
¿Cómo pueden ser padre e hijo?
449
00:22:27,596 --> 00:22:30,974
¿Se supone que es un chiste?
450
00:22:31,058 --> 00:22:32,601
Parece que no se esforzaron
para escribir algo mejor.
451
00:22:32,601 --> 00:22:34,478
Pero yo solo hago los subtítulos,
¿yo qué sé?
452
00:22:34,478 --> 00:22:38,565
Perdón, fue un día duro.
Se suponía que haría los subtítulos
453
00:22:38,565 --> 00:22:43,153
para Star Wars, pero, como siempre,
el empleado de Fincher hizo el trabajo.
454
00:22:43,153 --> 00:22:47,824
Demonios. No puedo creer que haya dicho
que esa chica era una zorra.
455
00:22:47,908 --> 00:22:51,286
¿En qué estaba pensando? Soy un desastre.
456
00:22:51,370 --> 00:22:53,622
Valoro mucho este trabajo.
Por favor, no me despidan.
457
00:23:04,674 --> 00:23:06,802
¿Dónde estoy? ¿Dónde está mi auto?
458
00:23:07,177 --> 00:23:10,013
Está bajo arresto por volar
un criopod sin licencia
459
00:23:10,097 --> 00:23:11,598
en una nebulosa residencial.
460
00:23:11,598 --> 00:23:12,557
Idiota.